보고 싶은 어머니께:

어머니, 안녕하세요? 저는 서울에서 잘 지내요. 서울생활이 아주 재미있어요. 친구들도 많아요.학교 공부도 재미있어요. 그런데 집이 좀 불편해요. 왜냐하먼 집에서 요리할 수 없어요. 그리고 하숙집이학교에서 너무 멀어요. 그래서 다음 주에 이사할 거예요. 친구 소라 집에서 살 거예요. 소라는 참 좋은 친구예요. 가족도 친절해요.그리고 소라 집이 학교 에서 아주 가까워요. 걸어서 5분쯤 걸려요. 저는 소라 집에서 한국말을 연습할 수 있을 거예요. 그리고 한국 요리도 배울 수 있을 거예요. 빨리 소라 집으로 이사하고 싶어요. 어머니, 정말 보고 싶어요. 이번 학기가 한 달 후에 끝나요. 방학 때 미국에 돌아갈 거예요. 그때 만나요. 그럼 안녕히 계세요.

2012년7월3일
다라

បកប្រែ៖

ជូនចំពោះអ្នកម្តាយជាទីនឹករលឹក

ម៉ាក់, សួស្តី? ខ្ញុំនៅសេអ៊ូល សុខសប្បាយជាទេ។ ជីវភាពរស់នៅនៅទីក្រុង សេអ៊ូល គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ ខ្ញុំមានមិត្តភក្តិច្រើន។ ការសិក្សានៅសាលាក៏គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ដែរ។ ប៉ុន្តែផ្ទះជួលមានបញ្ហាបន្តិចបន្តួច។ ពីព្រោះនៅផ្ទះជួលមិនអាចចម្អិតម្ហូបបានទេ។ ហើយផ្ទះជួលនៅឆ្ងាយពីសាលាណាស់។ ដូច្នេះសប្តាហ៍ក្រោយខ្ញុំនឹងរើផ្ទះហើយ។ ខ្ញុំនឹងស្នាក់នៅផ្ទះ សូរ៉ា មិត្តខ្ញុំ។ សូរ៉ា ពិតជាមិត្តភក្តិដ៏ល្អណាស់។ គ្រួសារក៏ចិត្តល្អផងដែរ។ ហើយផ្ទះរបស់ សូរ៉ា នៅជិតសាលារៀនណាស់។ ចំណាយពេលតែ ៥នាទីដោយដើរ។ ខ្ញុំនឹងអាចអនុវត្តន៍ និយាយភាសាកូរ៉េនៅផ្ទះ សូរ៉ាបាន។ ហើយនឹងអាចរៀនធ្វើម្ហូបកូរ៉េបានផងដែរ។ ខ្ញុំចង់រើផ្ទះទៅកាន់ផ្ទះ សូរ៉ា ឲ្យបានលឿន។ ម៉ាក់, ខ្ញុំពិតជានឹកម៉ាក់ណាស់។ ឆមាសលើកនេះនឹងចប់នៅខែក្រោយ។ ពេលវិស្សមកាលខ្ញុំនឹងត្រឡប់ទៅកម្ពុជាវិញ។ ចំាជួបគ្នាពេលនោះ។ ដូច្នេះជំរាបលាម៉ាក់។

ថ្ងៃទី៣ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០១២

ដារ៉ា

Advertisements